其他

《纽约时报》选出2017十佳美剧!最离奇、最烧脑的都在这

2018-01-04 小芳老师

提示:点击↑上方"小芳老师"免费关注哦

除了《十三个原因》、《权力的游戏》、《大小谎言》、《怪奇物语》等大热剧集,2017年还有哪些良心美剧呢?

《纽约时报》的知名剧评人选出了过去一年10部最值得一看的美剧,希望你没有错过!




Like an obscene image spray-painted on your car, this docu-parody was an out-of-nowhere surprise, but in this case a welcome one. It began as a raunchy sendup of true-crime documentaries, developed into an astute comedy of teen social-media mores and ended up a surprisingly moving study of how pigeonholing kids can set them onto a life path before they have the chance to learn who they really are.


这部恶搞纪录片的电视剧就像出现在你汽车上的色情涂鸦一样,完全让你出乎意料,不过是惊喜的那种。本剧的开头是一段对真实犯罪纪录片的黄暴恶搞模仿,随后发展为一部关于青少年社交媒体习俗的精彩喜剧,最后出人意料地演变为一个感人的故事,探讨不同背景的孩子在还没有机会了解自己到底是谁的情况下,如何走上人生之路。


@蚂蚁没问题:这片子算得上我今年看到的最有趣靠谱的推理美剧了,有多重嫌犯,有伏笔埋线,从奶奶派对众人视频推导时间线,真厉害!


@Thierry Huguenin:剧情里面案件调查很紧张,同时关于私人生活、关于人的假设又很有深度,太好看了!



@Deana Kerns:本以为是个轻松的剧,结果出乎意料的反应现实。

 



Pamela Adlon elevated the second season of her comedy into a raw and poetic story of the feverish love-hate relationship between three generations of mothers and daughters. (That Louis C.K., disgraced for sexual offenses, wrote much of the season should not overshadow Ms. Adlon’s feat as creator, star, writer and director.) The show is devastating without being sentimental, and Ms. Adlon’s Sam Fox is one of the best character studies on TV today.


帕梅拉·阿德隆在第二季将这部喜剧升华为一个质朴而充满诗意的故事,讲述了三代母女之间的爱恨情仇(本季大部分内容是因性侵而声名狼藉的路易斯·C·K创作的,但这掩盖不了阿德隆作为主创、主演、编剧和导演的成就)。这部电视剧令人悲痛,却不过于感伤,阿德隆饰演的山姆·福克斯是如今荧屏上一个最好的角色研究案例。


这部剧的豆瓣评分高达9.1分,而网友也给出了一众好评:


@Simone Nessier:超棒的剧,剧本写得精彩,有趣且真实!这是一个贴近现实家庭的剧。



@Rachel Maurer:静待第三季到来。



The third season, beginning this fall, interrogated the “crazy” in Rachel Bloom’s musical comedy of obsession by exploring her character Rebecca’s diagnosis with borderline personality disorder — while still delivering multiple spot-on song parodies a week.


《疯狂前女友》是一部关于迷恋的音乐喜剧,今年秋季播出的第三季探讨了丽贝卡(蕾切尔·布鲁姆饰)的边缘性人格障碍,展现了主角疯狂的一面,而且每周依然能够奉上多首恰到好处的滑稽歌曲模仿。


追剧的外国网友早就搬好了小板凳坐等更新:


@Renee Bowen Carroll:这一季令人悲伤。希望它会重回有趣和轻松。



@Anastasia Beaverhousen:还要等两周实在是太艰难了,能想象我们还要等到2018年吗?为什么这么残忍。

 



“This is my job,” Candy (Maggie Gyllenhaal), a prostitute hoping to become a porn mogul, tells a discount-seeking client in this series’ pilot. A drama about the 1970s sex business, on a channel with a penchant for salacious sex, could have gone wrong in many ways. It went right, very right, because David Simon and his collaborators (including female writers and directors) treated sex work as work: an economic system with dangers, calculations and financial and physical pressures.


“这是我的工作,”希望成为色情业大亨的妓女坎迪(玛吉·吉伦哈尔饰)在该剧的试播集中对一个试图砍价的客户说。这部讲述上世纪70年代性交易行业的电视剧在一个偏爱色情题材的频道上播出,在很多方面都可能跑偏。但《堕落街传奇》没有,一点都没有,因为大卫·西蒙和他的同事(包括女性编剧和导演)把性工作视为一种工作:一种充满危险、算计、财务压力和生理压力的赚钱方式。


@Patti Boik:超爱这个剧!我唯一的失望之处是居然结束了。等不及看下一季了。



@Kala Martin:“这些人是复杂的,他们一直在为了自己的立场而斗争。”

 



The network sitcom with the most insight into life just happens to be full of characters who are dead. This afterlife comedy, about a group of misfits in a troubled paradise, is full of twists I don’t have the room to list or the heart to spoil, but its real appeal is a top-notch cast performing prime time’s most entertaining philosophy lesson.


这部情景喜剧充满深刻的人生洞见,主角是一群已经死去的人。他们死后升入一个麻烦众多的天堂,在那里格格不入。《善地》的剧情充满反转,我在这里没有足够篇幅详述,也不忍心剧透。但这部剧真正的吸引力在于,一群顶级演员在黄金时间段为观众呈上最有趣的哲学课。

这部剧的豆瓣评分为8.5分,网友们的评价是这样的:


@再生缘两生花:膜拜下编剧!脑洞大开!意向不到的走向!四个人四条线四个视角交织在一块,剪辑太牛了!第一集完美的开局!我想之后肯定把白发老头拖下水一起对抗恶地大boss。


@omg:回归后的小分队在第一集里就完成了之前一季才弄明白的事情啊,不按常理出牌真是太讨厌了哈。


国外的网友对这部剧的喜爱更夸张:针灸也不忘追剧——


@Alex Leviton:天呐!我今天针灸了,想象一下这个场面。Chidi是我至今为止最喜欢的角色!



质疑了一下没有结局,结果遭到众人diss(知道真相后眼泪掉下来吧~)


@Chelsea Robare:我喜欢这一季,但是感觉结尾有点平淡。


众人吐槽:这不是结局,只是中间的一季,你莫不是傻?

 




The final season of this digital-culture origin story, which began in the early ’80s, took us through the popularization of the World Wide Web. But it also brought full circle the troubled partnership of Cameron (Mackenzie Davis) and Donna (Kerry Bishé), their passion for discovery rekindled by four magic words: “I have an idea.”


这部关于数字文化起源的电视剧从上世纪80年代讲起,最后一季带我们回顾万维网的普及。在这一季里,卡梅隆(麦肯齐·戴维斯饰)和唐娜(凯莉·比什饰)充满麻烦的合作关系恢复如初,他们对发现的热情被那句神奇的话重新点燃:“我有一个想法。”


@彼岸花开:最后joe的办公桌上分别放着卡梅伦、戈登和海莉的照片,这就分别代表了他的爱情友情和亲情吧,让人释然一笑。他们也许是被历史车轮碾压的失败者,但更重要的是,他们在这段生命中改变了成长了收获了什么。


@Scotty Douglass:这是一个超棒的剧,不止说了八九十年代的科技创新,同时还有创新精神。将人带入非常珍贵的会议。这个剧要结束了,我感到空落落的。演员非常棒,Gordon将会活在我们心中。



@Ryan Clark:这部剧起初被我看轻了。是我过去这些年看过最好的剧。太吸睛。

 



Things got weird in 2017. Television seemed at times to be dreaming, serving up ambitious hallucinations like “Legion” and “The Young Pope” as well as surrealistic curiosities like “At Home with Amy Sedaris.” The second season of Maria Bamford’s first-person comedy was the disorienting tops, using fractured storytelling to capture the experience of living and working with bipolar disorder from all angles.


2017年有点诡异,电视机好像有时会做梦一样,播出的作品包括《大群》和《年轻的教宗》等雄心勃勃的虚幻作品,以及《和艾米·塞达里斯一起在家》等超现实作品。玛丽亚·班福德这部第一人称叙事喜剧在第二季达到了混乱的巅峰,采用断裂的叙事方式,从各个角度展现了和躁郁症患者一起生活和工作的经历。


有人呼朋唤友墙裂推荐:



有人深深沉迷笑成傻子:



@Seth Thomas:看了简介,嗯,有点有趣。然后,打开看了一次,然后一次又一次!全程笑的像个傻子,这个女人简直太好笑了!另外,我还非常喜欢她的狗。


有人想要二刷三刷四刷:



@Diane Terry-Lee:我被催眠了!我需要看两遍!我的大脑不能运转了!

 



The last season of this series about faith, loss and mystery was constructed like an octagonal chapel, each of its eight episodes a stained-glass window lit with emotion and humor. It may or may not have answered its central question — what happened to millions of people who vanished from the earth — but it was a powerful expression of the ways people soldier on through the unknown.


《守望尘世》是一部关于信仰、失去和神秘未知的电视剧。该剧最后一季就像一个八角形的小教堂,每一集就像一扇被情感和幽默照亮的彩色玻璃窗。它可能回答了、也可能没有回答剧中的核心问题——从地球上消失的那数百万人都怎么样了——但它有力诠释了人们应对未知情况时勇敢向前的样子。


“To remember, to let it go, to move on.” (铭记,释怀,继续前行)——这句在剧集完结时被大家反复提及的短句可以很好地概括本剧的要旨。


人口失踪只是一个引子,亦如难民危机,巴黎恐怖袭击,马航空难一样,这些灾难发生后,除了事件中的遇难者,遇难者家属要面临如何处理亲人离世的境况,是假装忘记或是从此堕落亦或是直面惨淡的境遇,是本剧讨论的核心。


@Lyle G Plato:这部剧真心是最棒的。女主和其他人的演技都是超好。



@Mike Kappel:制作精美!告诉我们关乎痛苦和失去。前无古人后无来者的剧!





You’d have thought they didn’t make them like this anymore. This reimagining of the 1970s comedy revived a staid genre — the socially conscious, three-camera family sitcom — by updating the characters and their problems. Centered on a Cuban-American family in Los Angeles, the new “One Day” also spotlighted working-class struggles and veterans’ issues, enlivened by crack performances from Justina Machado and Rita Moreno.


你可能认为不会有人再拍这种电视剧了。《活在当下》翻拍自上世纪70年代的同名喜剧,新版通过塑造新的角色和剧情,让一种过时电视剧类型——关注社会问题的三摄像头家庭情景喜剧——重现生机。新版《活在当下》围绕洛杉矶的一个古巴裔美国家庭展开,同样是关注工薪阶层的艰辛和退伍军人的问题,贾斯蒂娜·马查多和丽塔·莫雷诺的精彩表演为该剧增添了活力。


@Flynn:年度最佳喜剧,种族,女性,家庭,性少数群体好多命题都融合在一起,还非常好笑。


国外网友的反映则更加直接,看完这部剧,有想和主角做邻居的:



还有痛哭流涕不能自已同时还翘首盼望第二季的:

 




The reunion of David Lynch and Mark Frost had a nominal plot: the odyssey of Dale Cooper (Kyle MacLachlan) back from the otherworldly waiting room where he’d spent the 25 years since he last tasted cherry pie. But mainly it was a direct download from the subconscious of Mr. Lynch, who directed every episode: part horror story, part slapstick, all twisted fantasy. It was a well, to paraphrase the mysterious Woodsman, that descended deep and retrieved strange, intoxicating water.


大卫·林奇和马克·弗罗斯特的再度联手,名义上合作创作了一个故事:戴尔·库珀(凯尔·麦克拉克伦饰)自从最后一次品尝樱桃派之后,在一个超自然的等候室里度过了25年的时光,本剧便是讲述他归来后的冒险之旅。不过,这部剧基本都是按照林奇的想法呈现的,每一集都由他执导:它有点像恐怖故事,也有点像闹剧,充满怪诞的幻想。用剧中那个神秘林中人的话说,它是一口井,下潜到深处,便可以汲取令人陶醉的奇异之水。


有人认为这部剧非常经典,将会再看一遍:



当然还有被角色圈粉的:



以上十部剧是《纽约时报》总结的2017年度最佳,喜欢的小伙伴不要错过~

当然,这十部剧并不能涵盖2017年所有精彩的电视剧,每个追剧党肯定还有自己心目中的年度最爱。



合集收藏


语音教学合集

新闻英语合集

歌曲合集

美文合集

哈利波特合集


觉得不错,一定点赞呢!!!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存